Skip to content
37

Surah As-Saffat (الصافات)

Those Ranged in Ranks

Surah Details

Verses

182

Pages

895908

Revelation

Meccan

Juz

23

Start Reading Surah As-Saffat

Page 895 of 1,275 — Free online with Tajweed colour coding

About Surah As-Saffat

Surah As-Saffat (الصافات), meaning “Those Ranged in Ranks”, is the 37th surah of the Holy Quran. It is a Meccan surah, revealed in Mecca, consisting of 182 verses (ayat). It spans 14 pages in this transliteration edition, from page 895 to page 908, and falls within Juz 23 of the Quran.

Read this surah in English transliteration with colour-coded Tajweed rules to improve your recitation. Each colour represents a specific Tajweed rule, helping you pronounce every letter and vowel correctly according to traditional recitation methods.

Surah As-Saffat Transliteration — Verse by Verse

Read all 182 verses of Surah As-Saffat in English transliteration with the Arabic text and translation. For full Tajweed colour coding, open the interactive reader.

  • Prolongation (Madd)
  • Long prolongation
  • Nasalisation (Ghunnah)
  • Echo (Qalqalah)
  • Heavy (Tafkheem)
  1. 1Verse 1

    وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا

    Waalssaffati saffan

    By those [angels] lined up in rows

  2. 2Verse 2

    فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

    Faalzzajirati zajran

    And those who drive [the clouds]

  3. 3Verse 3

    فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

    Faalttaliyati thikran

    And those who recite the message

  4. 4Verse 4

    إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

    Inna ilahakum lawahidun

    Indeed, your God is One

  5. 5Verse 5

    رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

    Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

    Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises

  6. 6Verse 6

    إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

    Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

    Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

  7. 7Verse 7

    وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

    Wahifthan min kulli shaytanin maridin

    And as protection against every rebellious devil

  8. 8Verse 8

    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

    La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

    [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side

  9. 9Verse 9

    دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

    Duhooran walahum AAathabun wasibun

    Repelled; and for them is a constant punishment

  10. 10Verse 10

    إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

    Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

    Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]

  11. 11Verse 11

    فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ

    Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

    Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay

  12. 12Verse 12

    بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

    Bal AAajibta wayaskharoona

    But you wonder, while they mock

  13. 13Verse 13

    وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

    Waitha thukkiroo la yathkuroona

    And when they are reminded, they remember not

  14. 14Verse 14

    وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

    Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

    And when they see a sign, they ridicule

  15. 15Verse 15

    وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

    Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

    And say, "This is not but obvious magic

  16. 16Verse 16

    أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

    Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

    When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected

  17. 17Verse 17

    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

    Awaabaona alawwaloona

    And our forefathers [as well]

  18. 18Verse 18

    قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

    Qul naAAam waantum dakhiroona

    Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible

  19. 19Verse 19

    فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

    Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

    It will be only one shout, and at once they will be observing

  20. 20Verse 20

    وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

    Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

    They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense

  21. 21Verse 21

    هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

    [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny

  22. 22Verse 22

    ۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

    Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

    [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

  23. 23Verse 23

    مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

    Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

    Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

  24. 24Verse 24

    وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

    Waqifoohum innahum masooloona

    And stop them; indeed, they are to be questioned

  25. 25Verse 25

    مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

    Ma lakum la tanasaroona

    [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other

  26. 26Verse 26

    بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

    Bal humu alyawma mustaslimoona

    But they, that Day, are in surrender

  27. 27Verse 27

    وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

    Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

    And they will approach one another blaming each other

  28. 28Verse 28

    قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

    Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

    They will say, "Indeed, you used to come at us from the right

  29. 29Verse 29

    قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

    Qaloo bal lam takoonoo mumineena

    The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers

  30. 30Verse 30

    وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

    Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

    And we had over you no authority, but you were a transgressing people

  31. 31Verse 31

    فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

    Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

    So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]

  32. 32Verse 32

    فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

    Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

    And we led you to deviation; indeed, we were deviators

  33. 33Verse 33

    فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

    Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona

    So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment

  34. 34Verse 34

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

    Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena

    Indeed, that is how We deal with the criminals

  35. 35Verse 35

    إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

    Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona

    Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

  36. 36Verse 36

    وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ

    Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

    And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet

  37. 37Verse 37

    بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena

    Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers

  38. 38Verse 38

    إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ

    Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

    Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment

  39. 39Verse 39

    وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

    And you will not be recompensed except for what you used to do

  40. 40Verse 40

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

    Illa AAibada Allahi almukhlaseena

    But not the chosen servants of Allah

  41. 41Verse 41

    أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ

    Olaika lahum rizqun maAAloomun

    Those will have a provision determined

  42. 42Verse 42

    فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ

    Fawakihu wahum mukramoona

    Fruits; and they will be honored

  43. 43Verse 43

    فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    Fee jannati alnnaAAeemi

    In gardens of pleasure

  44. 44Verse 44

    عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

    AAala sururin mutaqabileena

    On thrones facing one another

  45. 45Verse 45

    يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ

    Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

    There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring

  46. 46Verse 46

    بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ

    Baydaa laththatin lilshsharibeena

    White and delicious to the drinkers

  47. 47Verse 47

    لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

    La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

    No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated

  48. 48Verse 48

    وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

    WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

    And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes

  49. 49Verse 49

    كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

    Kaannahunna baydun maknoonun

    As if they were [delicate] eggs, well-protected

  50. 50Verse 50

    فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

    Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

    And they will approach one another, inquiring of each other

  51. 51Verse 51

    قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ

    Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

    A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

  52. 52Verse 52

    يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

    Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

    Who would say, 'Are you indeed of those who believe

  53. 53Verse 53

    أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

    Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

    That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed

  54. 54Verse 54

    قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

    Qala hal antum muttaliAAoona

    He will say, "Would you [care to] look

  55. 55Verse 55

    فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

    FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

    And he will look and see him in the midst of the Hellfire

  56. 56Verse 56

    قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

    Qala taAllahi in kidta laturdeeni

    He will say, "By Allah, you almost ruined me

  57. 57Verse 57

    وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

    Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

    If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]

  58. 58Verse 58

    أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

    Afama nahnu bimayyiteena

    Then, are we not to die

  59. 59Verse 59

    إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

    Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

    Except for our first death, and we will not be punished

  60. 60Verse 60

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

    Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

    Indeed, this is the great attainment

  61. 61Verse 61

    لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

    Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona

    For the like of this let the workers [on earth] work

  62. 62Verse 62

    أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

    Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi

    Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum

  63. 63Verse 63

    إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ

    Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena

    Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers

  64. 64Verse 64

    إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

    Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

    Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire

  65. 65Verse 65

    طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

    TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni

    Its emerging fruit as if it was heads of the devils

  66. 66Verse 66

    فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

    Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona

    And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies

  67. 67Verse 67

    ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

    Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin

    Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water

  68. 68Verse 68

    ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

    Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi

    Then indeed, their return will be to the Hellfire

  69. 69Verse 69

    إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

    Innahum alfaw abaahum dalleena

    Indeed they found their fathers astray

  70. 70Verse 70

    فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

    Fahum AAala atharihim yuhraAAoona

    So they hastened [to follow] in their footsteps

  71. 71Verse 71

    وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena

    And there had already strayed before them most of the former peoples

  72. 72Verse 72

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

    Walaqad arsalna feehim munthireena

    And We had already sent among them warners

  73. 73Verse 73

    فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

    Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena

    Then look how was the end of those who were warned

  74. 74Verse 74

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

    Illa AAibada Allahi almukhlaseena

    But not the chosen servants of Allah

  75. 75Verse 75

    وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

    Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

    And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders

  76. 76Verse 76

    وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

    Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

    And We saved him and his family from the great affliction

  77. 77Verse 77

    وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

    WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

    And We made his descendants those remaining [on the earth]

  78. 78Verse 78

    وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

    Watarakna AAalayhi fee alakhireena

    And left for him [favorable mention] among later generations

  79. 79Verse 79

    سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Salamun AAala noohin fee alAAalameena

    Peace upon Noah among the worlds

  80. 80Verse 80

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    Inna kathalika najzee almuhsineena

    Indeed, We thus reward the doers of good

  81. 81Verse 81

    إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Innahu min AAibadina almumineena

    Indeed, he was of Our believing servants

  82. 82Verse 82

    ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

    Thumma aghraqna alakhareena

    Then We drowned the disbelievers

  83. 83Verse 83

    ۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

    Wainna min sheeAAatihi laibraheema

    And indeed, among his kind was Abraham

  84. 84Verse 84

    إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

    Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

    When he came to his Lord with a sound heart

  85. 85Verse 85

    إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

    Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

    [And] when he said to his father and his people, "What do you worship

  86. 86Verse 86

    أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

    Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

    Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire

  87. 87Verse 87

    فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Fama thannukum birabbi alAAalameena

    Then what is your thought about the Lord of the worlds

  88. 88Verse 88

    فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

    Fanathara nathratan fee alnnujoomi

    And he cast a look at the stars

  89. 89Verse 89

    فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

    Faqala innee saqeemun

    And said, "Indeed, I am [about to be] ill

  90. 90Verse 90

    فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

    Fatawallaw AAanhu mudbireena

    So they turned away from him, departing

  91. 91Verse 91

    فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

    Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

    Then he turned to their gods and said, "Do you not eat

  92. 92Verse 92

    مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

    Ma lakum la tantiqoona

    What is [wrong] with you that you do not speak

  93. 93Verse 93

    فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

    Faragha AAalayhim darban bialyameeni

    And he turned upon them a blow with [his] right hand

  94. 94Verse 94

    فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

    Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

    Then the people came toward him, hastening

  95. 95Verse 95

    قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

    Qala ataAAbudoona ma tanhitoona

    He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve

  96. 96Verse 96

    وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

    WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

    While Allah created you and that which you do

  97. 97Verse 97

    قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

    Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

    They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire

  98. 98Verse 98

    فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

    Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena

    And they intended for him a plan, but We made them the most debased

  99. 99Verse 99

    وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

    Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

    And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me

  100. 100Verse 100

    رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

    Rabbi hab lee mina alssaliheena

    My Lord, grant me [a child] from among the righteous

  101. 101Verse 101

    فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

    Fabashsharnahu bighulamin haleemin

    So We gave him good tidings of a forbearing boy

  102. 102Verse 102

    فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

    Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

    And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast

  103. 103Verse 103

    فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

    Falamma aslama watallahu liljabeeni

    And when they had both submitted and he put him down upon his forehead

  104. 104Verse 104

    وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

    Wanadaynahu an ya ibraheemu

    We called to him, "O Abraham

  105. 105Verse 105

    قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

    You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good

  106. 106Verse 106

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

    Inna hatha lahuwa albalao almubeenu

    Indeed, this was the clear trial

  107. 107Verse 107

    وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

    Wafadaynahu bithibhin AAatheemin

    And We ransomed him with a great sacrifice

  108. 108Verse 108

    وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

    Watarakna AAalayhi fee alakhireena

    And We left for him [favorable mention] among later generations

  109. 109Verse 109

    سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

    Salamun AAala ibraheema

    Peace upon Abraham

  110. 110Verse 110

    كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    Kathalika najzee almuhsineena

    Indeed, We thus reward the doers of good

  111. 111Verse 111

    إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Innahu min AAibadina almumineena

    Indeed, he was of Our believing servants

  112. 112Verse 112

    وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

    Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

    And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous

  113. 113Verse 113

    وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

    Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

    And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself

  114. 114Verse 114

    وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    Walaqad mananna AAala moosa waharoona

    And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron

  115. 115Verse 115

    وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

    Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

    And We saved them and their people from the great affliction

  116. 116Verse 116

    وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

    Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

    And We supported them so it was they who overcame

  117. 117Verse 117

    وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

    Waataynahuma alkitaba almustabeena

    And We gave them the explicit Scripture

  118. 118Verse 118

    وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

    Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

    And We guided them on the straight path

  119. 119Verse 119

    وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

    Watarakna AAalayhima fee alakhireena

    And We left for them [favorable mention] among later generations

  120. 120Verse 120

    سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    Salamun AAala moosa waharoona

    Peace upon Moses and Aaron

  121. 121Verse 121

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    Inna kathalika najzee almuhsineena

    Indeed, We thus reward the doers of good

  122. 122Verse 122

    إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Innahuma min AAibadina almumineena

    Indeed, they were of Our believing servants

  123. 123Verse 123

    وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Wainna ilyasa lamina almursaleena

    And indeed, Elias was from among the messengers

  124. 124Verse 124

    إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

    Ith qala liqawmihi ala tattaqoona

    When he said to his people, "Will you not fear Allah

  125. 125Verse 125

    أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

    AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena

    Do you call upon Ba'l and leave the best of creators

  126. 126Verse 126

    ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

    Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers

  127. 127Verse 127

    فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

    Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona

    And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment]

  128. 128Verse 128

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

    Illa AAibada Allahi almukhlaseena

    Except the chosen servants of Allah

  129. 129Verse 129

    وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

    Watarakna AAalayhi fee alakhireena

    And We left for him [favorable mention] among later generations

  130. 130Verse 130

    سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

    Salamun AAala il yaseena

    Peace upon Elias

  131. 131Verse 131

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    Inna kathalika najzee almuhsineena

    Indeed, We thus reward the doers of good

  132. 132Verse 132

    إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Innahu min AAibadina almumineena

    Indeed, he was of Our believing servants

  133. 133Verse 133

    وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Wainna lootan lamina almursaleena

    And indeed, Lot was among the messengers

  134. 134Verse 134

    إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

    Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena

    [So mention] when We saved him and his family, all

  135. 135Verse 135

    إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

    Illa AAajoozan fee alghabireena

    Except his wife among those who remained [with the evildoers]

  136. 136Verse 136

    ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

    Thumma dammarna alakhareena

    Then We destroyed the others

  137. 137Verse 137

    وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

    Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena

    And indeed, you pass by them in the morning

  138. 138Verse 138

    وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

    Wabiallayli afala taAAqiloona

    And at night. Then will you not use reason

  139. 139Verse 139

    وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Wainna yoonusa lamina almursaleena

    And indeed, Jonah was among the messengers

  140. 140Verse 140

    إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

    Ith abaqa ila alfulki almashhooni

    [Mention] when he ran away to the laden ship

  141. 141Verse 141

    فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

    Fasahama fakana mina almudhadeena

    And he drew lots and was among the losers

  142. 142Verse 142

    فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

    Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

    Then the fish swallowed him, while he was blameworthy

  143. 143Verse 143

    فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

    Falawla annahu kana mina almusabbiheena

    And had he not been of those who exalt Allah

  144. 144Verse 144

    لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

    Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

    He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected

  145. 145Verse 145

    ۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

    Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

    But We threw him onto the open shore while he was ill

  146. 146Verse 146

    وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

    Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

    And We caused to grow over him a gourd vine

  147. 147Verse 147

    وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

    Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

    And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more

  148. 148Verse 148

    فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

    Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

    And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time

  149. 149Verse 149

    فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

    Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

    So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons

  150. 150Verse 150

    أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ

    Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

    Or did We create the angels as females while they were witnesses

  151. 151Verse 151

    أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

    Ala innahum min ifkihim layaqooloona

    Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say

  152. 152Verse 152

    وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

    Walada Allahu wainnahum lakathiboona

    Allah has begotten," and indeed, they are liars

  153. 153Verse 153

    أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

    Astafa albanati AAala albaneena

    Has He chosen daughters over sons

  154. 154Verse 154

    مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

    Ma lakum kayfa tahkumoona

    What is [wrong] with you? How do you make judgement

  155. 155Verse 155

    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

    Afala tathakkaroona

    Then will you not be reminded

  156. 156Verse 156

    أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

    Am lakum sultanun mubeenun

    Or do you have a clear authority

  157. 157Verse 157

    فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

    Then produce your scripture, if you should be truthful

  158. 158Verse 158

    وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

    WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

    And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]

  159. 159Verse 159

    سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

    Subhana Allahi AAamma yasifoona

    Exalted is Allah above what they describe

  160. 160Verse 160

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

    Illa AAibada Allahi almukhlaseena

    Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]

  161. 161Verse 161

    فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

    Fainnakum wama taAAbudoona

    So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship

  162. 162Verse 162

    مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

    Ma antum AAalayhi bifatineena

    You cannot tempt [anyone] away from Him

  163. 163Verse 163

    إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

    Illa man huwa sali aljaheemi

    Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire

  164. 164Verse 164

    وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

    Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

    [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position

  165. 165Verse 165

    وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

    Wainna lanahnu alssaffoona

    And indeed, we are those who line up [for prayer]

  166. 166Verse 166

    وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

    Wainna lanahnu almusabbihoona

    And indeed, we are those who exalt Allah

  167. 167Verse 167

    وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

    Wain kanoo layaqooloona

    And indeed, the disbelievers used to say

  168. 168Verse 168

    لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

    If we had a message from [those of] the former peoples

  169. 169Verse 169

    لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

    Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

    We would have been the chosen servants of Allah

  170. 170Verse 170

    فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

    Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

    But they disbelieved in it, so they are going to know

  171. 171Verse 171

    وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

    And Our word has already preceded for Our servants, the messengers

  172. 172Verse 172

    إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

    Innahum lahumu almansooroona

    [That] indeed, they would be those given victory

  173. 173Verse 173

    وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

    Wainna jundana lahumu alghaliboona

    And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome

  174. 174Verse 174

    فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

    Fatawalla AAanhum hatta heenin

    So, [O Muhammad], leave them for a time

  175. 175Verse 175

    وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

    Waabsirhum fasawfa yubsiroona

    And see [what will befall] them, for they are going to see

  176. 176Verse 176

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

    AfabiAAathabina yastaAAjiloona

    Then for Our punishment are they impatient

  177. 177Verse 177

    فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

    Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

    But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned

  178. 178Verse 178

    وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

    Watawalla AAanhum hatta heenin

    And leave them for a time

  179. 179Verse 179

    وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

    Waabsir fasawfa yubsiroona

    And see, for they are going to see

  180. 180Verse 180

    سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

    Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

    Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe

  181. 181Verse 181

    وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Wasalamun AAala almursaleena

    And peace upon the messengers

  182. 182Verse 182

    وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena

    And praise to Allah, Lord of the worlds

Arabic text: The Noble Qur’an Encyclopedia. Transliteration: Tanzil.net. Translation: Saheeh International. Compiled via quran-json (CC BY 4.0).

Pages in Surah As-Saffat

Frequently Asked Questions

How many verses are in Surah As-Saffat?

Surah As-Saffat (الصافات) contains 182 verses (ayat).

Is Surah As-Saffat Meccan or Medinan?

Surah As-Saffat is a Meccan surah, meaning it was revealed in Mecca before the migration (Hijra) to Medina.

What does “As-Saffat” mean?

The name “As-Saffat” (الصافات) translates to “Those Ranged in Ranks” in English.

How to read Surah As-Saffat with proper Tajweed?

You can read Surah As-Saffat with proper Tajweed using the colour-coded transliteration on this site. Each colour represents a different Tajweed rule — for example, red for necessary prolongation (Madd), green for nasalisation (Ghunnah), and blue for emphatic pronunciation (Tafkheem). Start reading from page 895.

Related Meccan Surahs

Learn to Read with Tajweed