Skip to content
26

Surah Ash-Shu'ara (الشعراء)

The Poets

Surah Details

Verses

227

Pages

737756

Revelation

Meccan

Juz

19

Start Reading Surah Ash-Shu'ara

Page 737 of 1,275 — Free online with Tajweed colour coding

About Surah Ash-Shu'ara

Surah Ash-Shu'ara (الشعراء), meaning “The Poets”, is the 26th surah of the Holy Quran. It is a Meccan surah, revealed in Mecca, consisting of 227 verses (ayat). It spans 20 pages in this transliteration edition, from page 737 to page 756, and falls within Juz 19 of the Quran.

Read this surah in English transliteration with colour-coded Tajweed rules to improve your recitation. Each colour represents a specific Tajweed rule, helping you pronounce every letter and vowel correctly according to traditional recitation methods.

Surah Ash-Shu'ara Transliteration — Verse by Verse

Read all 227 verses of Surah Ash-Shu'ara in English transliteration with the Arabic text and translation. For full Tajweed colour coding, open the interactive reader.

  • Prolongation (Madd)
  • Long prolongation
  • Nasalisation (Ghunnah)
  • Echo (Qalqalah)
  • Heavy (Tafkheem)
  1. 1Verse 1

    طسٓمٓ

    Taseenmeem

    Ta, Seen, Meem

  2. 2Verse 2

    تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

    Tilka ayatu alkitabi almubeeni

    These are the verses of the clear Book

  3. 3Verse 3

    لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

    LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena

    Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers

  4. 4Verse 4

    إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ

    In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena

    If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled

  5. 5Verse 5

    وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ

    Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena

    And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it

  6. 6Verse 6

    فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona

    For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule

  7. 7Verse 7

    أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

    Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin

    Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind

  8. 8Verse 8

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

  9. 9Verse 9

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

  10. 10Verse 10

    وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

    Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena

    And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people

  11. 11Verse 11

    قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ

    Qawma firAAawna ala yattaqoona

    The people of Pharaoh. Will they not fear Allah

  12. 12Verse 12

    قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

    Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni

    He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

  13. 13Verse 13

    وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ

    Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona

    And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron

  14. 14Verse 14

    وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

    Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni

    And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me

  15. 15Verse 15

    قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ

    Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona

    [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening

  16. 16Verse 16

    فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Fatiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena

    Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds

  17. 17Verse 17

    أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

    An arsil maAAana banee israeela

    [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel

  18. 18Verse 18

    قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ

    Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena

    [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life

  19. 19Verse 19

    وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

    WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena

    And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful

  20. 20Verse 20

    قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

    Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena

    [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray

  21. 21Verse 21

    فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena

    So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers

  22. 22Verse 22

    وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

    Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela

    And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel

  23. 23Verse 23

    قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena

    Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds

  24. 24Verse 24

    قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

    Qala rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

    [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced

  25. 25Verse 25

    قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ

    Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona

    [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear

  26. 26Verse 26

    قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Qala rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

    [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers

  27. 27Verse 27

    قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ

    Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun

    [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad

  28. 28Verse 28

    قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ

    Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona

    [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason

  29. 29Verse 29

    قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ

    Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena

    [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned

  30. 30Verse 30

    قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ

    Qala awalaw jituka bishayin mubeenin

    [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest

  31. 31Verse 31

    قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

    Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena

    [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful

  32. 32Verse 32

    فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

    Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun

    So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest

  33. 33Verse 33

    وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

    WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena

    And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers

  34. 34Verse 34

    قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

    Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun

    [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician

  35. 35Verse 35

    يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

    Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona

    He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise

  36. 36Verse 36

    قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

    Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena

    They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

  37. 37Verse 37

    يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ

    Yatooka bikulli sahharin AAaleemin

    Who will bring you every learned, skilled magician

  38. 38Verse 38

    فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

    FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin

    So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day

  39. 39Verse 39

    وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ

    Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona

    And it was said to the people, "Will you congregate

  40. 40Verse 40

    لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

    LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena

    That we might follow the magicians if they are the predominant

  41. 41Verse 41

    فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

    Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena

    And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant

  42. 42Verse 42

    قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

    Qala naAAam wainnakum ithan lamina almuqarrabeena

    He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]

  43. 43Verse 43

    قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ

    Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona

    Moses said to them, "Throw whatever you will throw

  44. 44Verse 44

    فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

    Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona

    So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant

  45. 45Verse 45

    فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

    Faalqa moosa AAasahu faitha hiya talqafu ma yafikoona

    Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified

  46. 46Verse 46

    فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

    Faolqiya alssaharatu sajideena

    So the magicians fell down in prostration [to Allah]

  47. 47Verse 47

    قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Qaloo amanna birabbi alAAalameena

    They said, "We have believed in the Lord of the worlds

  48. 48Verse 48

    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    Rabbi moosa waharoona

    The Lord of Moses and Aaron

  49. 49Verse 49

    قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ

    Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena

    [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all

  50. 50Verse 50

    قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

    Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona

    They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return

  51. 51Verse 51

    إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena

    Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers

  52. 52Verse 52

    ۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

    Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona

    And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued

  53. 53Verse 53

    فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

    Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena

    Then Pharaoh sent among the cities gatherers

  54. 54Verse 54

    إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ

    Inna haolai lashirthimatun qaleeloona

    [And said], "Indeed, those are but a small band

  55. 55Verse 55

    وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ

    Wainnahum lana laghaithoona

    And indeed, they are enraging us

  56. 56Verse 56

    وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ

    Wainna lajameeAAun hathiroona

    And indeed, we are a cautious society

  57. 57Verse 57

    فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

    Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin

    So We removed them from gardens and springs

  58. 58Verse 58

    وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

    Wakunoozin wamaqamin kareemin

    And treasures and honorable station

  59. 59Verse 59

    كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

    Kathalika waawrathnaha banee israeela

    Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel

  60. 60Verse 60

    فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ

    FaatbaAAoohum mushriqeena

    So they pursued them at sunrise

  61. 61Verse 61

    فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ

    Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona

    And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken

  62. 62Verse 62

    قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

    Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni

    [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me

  63. 63Verse 63

    فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ

    Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi

    Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain

  64. 64Verse 64

    وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ

    Waazlafna thamma alakhareena

    And We advanced thereto the pursuers

  65. 65Verse 65

    وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

    Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena

    And We saved Moses and those with him, all together

  66. 66Verse 66

    ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

    Thumma aghraqna alakhareena

    Then We drowned the others

  67. 67Verse 67

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

  68. 68Verse 68

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

  69. 69Verse 69

    وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ

    Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema

    And recite to them the news of Abraham

  70. 70Verse 70

    إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ

    Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona

    When he said to his father and his people, "What do you worship

  71. 71Verse 71

    قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

    Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena

    They said, "We worship idols and remain to them devoted

  72. 72Verse 72

    قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ

    Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona

    He said, "Do they hear you when you supplicate

  73. 73Verse 73

    أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ

    Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona

    Or do they benefit you, or do they harm

  74. 74Verse 74

    قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ

    Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona

    They said, "But we found our fathers doing thus

  75. 75Verse 75

    قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

    Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona

    He said, "Then do you see what you have been worshipping

  76. 76Verse 76

    أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ

    Antum waabaokumu alaqdamoona

    You and your ancient forefathers

  77. 77Verse 77

    فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena

    Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds

  78. 78Verse 78

    ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ

    Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni

    Who created me, and He [it is who] guides me

  79. 79Verse 79

    وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ

    Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni

    And it is He who feeds me and gives me drink

  80. 80Verse 80

    وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ

    Waitha maridtu fahuwa yashfeeni

    And when I am ill, it is He who cures me

  81. 81Verse 81

    وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ

    Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni

    And who will cause me to die and then bring me to life

  82. 82Verse 82

    وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ

    Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni

    And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense

  83. 83Verse 83

    رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

    Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena

    [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous

  84. 84Verse 84

    وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

    WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena

    And grant me a reputation of honor among later generations

  85. 85Verse 85

    وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

    WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi

    And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure

  86. 86Verse 86

    وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

    Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena

    And forgive my father. Indeed, he has been of those astray

  87. 87Verse 87

    وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ

    Wala tukhzinee yawma yubAAathoona

    And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected

  88. 88Verse 88

    يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ

    Yawma la yanfaAAu malun wala banoona

    The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

  89. 89Verse 89

    إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ

    Illa man ata Allaha biqalbin saleemin

    But only one who comes to Allah with a sound heart

  90. 90Verse 90

    وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ

    Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena

    And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous

  91. 91Verse 91

    وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ

    Waburrizati aljaheemu lilghaweena

    And Hellfire will be brought forth for the deviators

  92. 92Verse 92

    وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

    Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona

    And it will be said to them, "Where are those you used to worship

  93. 93Verse 93

    مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ

    Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona

    Other than Allah? Can they help you or help themselves

  94. 94Verse 94

    فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ

    Fakubkiboo feeha hum waalghawoona

    So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

  95. 95Verse 95

    وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ

    Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona

    And the soldiers of Iblees, all together

  96. 96Verse 96

    قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ

    Qaloo wahum feeha yakhtasimoona

    They will say while they dispute therein

  97. 97Verse 97

    تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

    TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin

    By Allah, we were indeed in manifest error

  98. 98Verse 98

    إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Ith nusawweekum birabbi alAAalameena

    When we equated you with the Lord of the worlds

  99. 99Verse 99

    وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

    Wama adallana illa almujrimoona

    And no one misguided us except the criminals

  100. 100Verse 100

    فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

    Fama lana min shafiAAeena

    So now we have no intercessors

  101. 101Verse 101

    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ

    Wala sadeeqin hameemin

    And not a devoted friend

  102. 102Verse 102

    فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena

    Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers

  103. 103Verse 103

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

  104. 104Verse 104

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

  105. 105Verse 105

    كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Kaththabat qawmu noohin almursaleena

    The people of Noah denied the messengers

  106. 106Verse 106

    إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona

    When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah

  107. 107Verse 107

    إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

    Innee lakum rasoolun ameenun

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger

  108. 108Verse 108

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    Faittaqoo Allaha waateeAAooni

    So fear Allah and obey me

  109. 109Verse 109

    وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

  110. 110Verse 110

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    Faittaqoo Allaha waateeAAooni

    So fear Allah and obey me

  111. 111Verse 111

    ۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

    Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona

    They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]

  112. 112Verse 112

    قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona

    He said, "And what is my knowledge of what they used to do

  113. 113Verse 113

    إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ

    In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona

    Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive

  114. 114Verse 114

    وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Wama ana bitaridi almumineena

    And I am not one to drive away the believers

  115. 115Verse 115

    إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

    In ana illa natheerun mubeenun

    I am only a clear warner

  116. 116Verse 116

    قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ

    Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena

    They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned

  117. 117Verse 117

    قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ

    Qala rabbi inna qawmee kaththabooni

    He said, "My Lord, indeed my people have denied me

  118. 118Verse 118

    فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena

    Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers

  119. 119Verse 119

    فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

    Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni

    So We saved him and those with him in the laden ship

  120. 120Verse 120

    ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

    Thumma aghraqna baAAdu albaqeena

    Then We drowned thereafter the remaining ones

  121. 121Verse 121

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

  122. 122Verse 122

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

  123. 123Verse 123

    كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Kaththabat AAadun almursaleena

    Aad denied the messengers

  124. 124Verse 124

    إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona

    When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah

  125. 125Verse 125

    إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

    Innee lakum rasoolun ameenun

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger

  126. 126Verse 126

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    Faittaqoo Allaha waateeAAooni

    So fear Allah and obey me

  127. 127Verse 127

    وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

  128. 128Verse 128

    أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ

    Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona

    Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves

  129. 129Verse 129

    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ

    Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona

    And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally

  130. 130Verse 130

    وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ

    Waitha batashtum batashtum jabbareena

    And when you strike, you strike as tyrants

  131. 131Verse 131

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    Faittaqoo Allaha waateeAAooni

    So fear Allah and obey me

  132. 132Verse 132

    وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ

    Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona

    And fear He who provided you with that which you know

  133. 133Verse 133

    أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ

    Amaddakum bianAAamin wabaneena

    Provided you with grazing livestock and children

  134. 134Verse 134

    وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

    Wajannatin waAAuyoonin

    And gardens and springs

  135. 135Verse 135

    إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

    Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin

    Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day

  136. 136Verse 136

    قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

    Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena

    They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors

  137. 137Verse 137

    إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    In hatha illa khuluqu alawwaleena

    This is not but the custom of the former peoples

  138. 138Verse 138

    وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

    Wama nahnu bimuAAaththabeena

    And we are not to be punished

  139. 139Verse 139

    فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

    Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

    And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

  140. 140Verse 140

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

  141. 141Verse 141

    كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Kaththabat thamoodu almursaleena

    Thamud denied the messengers

  142. 142Verse 142

    إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona

    When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah

  143. 143Verse 143

    إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

    Innee lakum rasoolun ameenun

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger

  144. 144Verse 144

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    Faittaqoo Allaha waateeAAooni

    So fear Allah and obey me

  145. 145Verse 145

    وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

  146. 146Verse 146

    أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ

    Atutrakoona fee ma hahuna amineena

    Will you be left in what is here, secure [from death]

  147. 147Verse 147

    فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

    Fee jannatin waAAuyoonin

    Within gardens and springs

  148. 148Verse 148

    وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ

    WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun

    And fields of crops and palm trees with softened fruit

  149. 149Verse 149

    وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ

    Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena

    And you carve out of the mountains, homes, with skill

  150. 150Verse 150

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    Faittaqoo Allaha waateeAAooni

    So fear Allah and obey me

  151. 151Verse 151

    وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

    Wala tuteeAAoo amra almusrifeena

    And do not obey the order of the transgressors

  152. 152Verse 152

    ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

    Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona

    Who cause corruption in the land and do not amend

  153. 153Verse 153

    قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

    Qaloo innama anta mina almusahhareena

    They said, "You are only of those affected by magic

  154. 154Verse 154

    مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

    Ma anta illa basharun mithluna fati biayatin in kunta mina alssadiqeena

    You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful

  155. 155Verse 155

    قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

    Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin

    He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day

  156. 156Verse 156

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

    Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin

    And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day

  157. 157Verse 157

    فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ

    FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena

    But they hamstrung her and so became regretful

  158. 158Verse 158

    فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

    Faakhathahumu alAAathabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

    And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

  159. 159Verse 159

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

  160. 160Verse 160

    كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Kaththabat qawmu lootin almursaleena

    The people of Lot denied the messengers

  161. 161Verse 161

    إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona

    When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah

  162. 162Verse 162

    إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

    Innee lakum rasoolun ameenun

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger

  163. 163Verse 163

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    Faittaqoo Allaha waateeAAooni

    So fear Allah and obey me

  164. 164Verse 164

    وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

  165. 165Verse 165

    أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Atatoona alththukrana mina alAAalameena

    Do you approach males among the worlds

  166. 166Verse 166

    وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ

    Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona

    And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing

  167. 167Verse 167

    قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ

    Qaloo lain lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena

    They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted

  168. 168Verse 168

    قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ

    Qala innee liAAamalikum mina alqaleena

    He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]

  169. 169Verse 169

    رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ

    Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloona

    My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do

  170. 170Verse 170

    فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

    Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena

    So We saved him and his family, all

  171. 171Verse 171

    إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

    Illa AAajoozan fee alghabireena

    Except an old woman among those who remained behind

  172. 172Verse 172

    ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

    Thumma dammarna alakhareena

    Then We destroyed the others

  173. 173Verse 173

    وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

    Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena

    And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned

  174. 174Verse 174

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

  175. 175Verse 175

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

  176. 176Verse 176

    كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Kaththaba ashabu alaykati almursaleena

    The companions of the thicket denied the messengers

  177. 177Verse 177

    إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona

    When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah

  178. 178Verse 178

    إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

    Innee lakum rasoolun ameenun

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger

  179. 179Verse 179

    فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    Faittaqoo Allaha waateeAAooni

    So fear Allah and obey me

  180. 180Verse 180

    وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

  181. 181Verse 181

    ۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ

    Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena

    Give full measure and do not be of those who cause loss

  182. 182Verse 182

    وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ

    Wazinoo bialqistasi almustaqeemi

    And weigh with an even balance

  183. 183Verse 183

    وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

    Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena

    And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption

  184. 184Verse 184

    وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena

    And fear He who created you and the former creation

  185. 185Verse 185

    قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

    Qaloo innama anta mina almusahhareena

    They said, "You are only of those affected by magic

  186. 186Verse 186

    وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

    Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena

    You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars

  187. 187Verse 187

    فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

    Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena

    So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful

  188. 188Verse 188

    قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ

    Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona

    He said, "My Lord is most knowing of what you do

  189. 189Verse 189

    فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

    Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin

    And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day

  190. 190Verse 190

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

  191. 191Verse 191

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

    Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

  192. 192Verse 192

    وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena

    And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds

  193. 193Verse 193

    نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ

    Nazala bihi alrroohu alameenu

    The Trustworthy Spirit has brought it down

  194. 194Verse 194

    عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ

    AAala qalbika litakoona mina almunthireena

    Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners

  195. 195Verse 195

    بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ

    Bilisanin AAarabiyyin mubeenin

    In a clear Arabic language

  196. 196Verse 196

    وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Wainnahu lafee zuburi alawwaleena

    And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples

  197. 197Verse 197

    أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

    Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela

    And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel

  198. 198Verse 198

    وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ

    Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena

    And even if We had revealed it to one among the foreigners

  199. 199Verse 199

    فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ

    Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena

    And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it

  200. 200Verse 200

    كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

    Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena

    Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals

  201. 201Verse 201

    لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

    La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema

    They will not believe in it until they see the painful punishment

  202. 202Verse 202

    فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

    Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona

    And it will come to them suddenly while they perceive [it] not

  203. 203Verse 203

    فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ

    Fayaqooloo hal nahnu muntharoona

    And they will say, "May we be reprieved

  204. 204Verse 204

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

    AfabiAAathabina yastaAAjiloona

    So for Our punishment are they impatient

  205. 205Verse 205

    أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ

    Afaraayta in mattaAAnahum sineena

    Then have you considered if We gave them enjoyment for years

  206. 206Verse 206

    ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ

    Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona

    And then there came to them that which they were promised

  207. 207Verse 207

    مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ

    Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona

    They would not be availed by the enjoyment with which they were provided

  208. 208Verse 208

    وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

    Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona

    And We did not destroy any city except that it had warners

  209. 209Verse 209

    ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    Thikra wama kunna thalimeena

    As a reminder; and never have We been unjust

  210. 210Verse 210

    وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

    Wama tanazzalat bihi alshshayateenu

    And the devils have not brought the revelation down

  211. 211Verse 211

    وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ

    Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona

    It is not allowable for them, nor would they be able

  212. 212Verse 212

    إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ

    Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona

    Indeed they, from [its] hearing, are removed

  213. 213Verse 213

    فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ

    Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena

    So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished

  214. 214Verse 214

    وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

    Waanthir AAasheerataka alaqrabeena

    And warn, [O Muhammad], your closest kindred

  215. 215Verse 215

    وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena

    And lower your wing to those who follow you of the believers

  216. 216Verse 216

    فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

    Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona

    And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing

  217. 217Verse 217

    وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

    Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi

    And rely upon the Exalted in Might, the Merciful

  218. 218Verse 218

    ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

    Allathee yaraka heena taqoomu

    Who sees you when you arise

  219. 219Verse 219

    وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ

    Wataqallubaka fee alssajideena

    And your movement among those who prostrate

  220. 220Verse 220

    إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

    Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

    Indeed, He is the Hearing, the Knowing

  221. 221Verse 221

    هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

    Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu

    Shall I inform you upon whom the devils descend

  222. 222Verse 222

    تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

    Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin

    They descend upon every sinful liar

  223. 223Verse 223

    يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ

    Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona

    They pass on what is heard, and most of them are liars

  224. 224Verse 224

    وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ

    WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona

    And the poets - [only] the deviators follow them

  225. 225Verse 225

    أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ

    Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona

    Do you not see that in every valley they roam

  226. 226Verse 226

    وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ

    Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona

    And that they say what they do not do

  227. 227Verse 227

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ

    Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona

    Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned

Arabic text: The Noble Qur’an Encyclopedia. Transliteration: Tanzil.net. Translation: Saheeh International. Compiled via quran-json (CC BY 4.0).

Pages in Surah Ash-Shu'ara

Frequently Asked Questions

How many verses are in Surah Ash-Shu'ara?

Surah Ash-Shu'ara (الشعراء) contains 227 verses (ayat).

Is Surah Ash-Shu'ara Meccan or Medinan?

Surah Ash-Shu'ara is a Meccan surah, meaning it was revealed in Mecca before the migration (Hijra) to Medina.

What does “Ash-Shu'ara” mean?

The name “Ash-Shu'ara” (الشعراء) translates to “The Poets” in English.

How to read Surah Ash-Shu'ara with proper Tajweed?

You can read Surah Ash-Shu'ara with proper Tajweed using the colour-coded transliteration on this site. Each colour represents a different Tajweed rule — for example, red for necessary prolongation (Madd), green for nasalisation (Ghunnah), and blue for emphatic pronunciation (Tafkheem). Start reading from page 737.

Related Meccan Surahs

Learn to Read with Tajweed