Surah Ar-Rahman (الرحمن)
“The Most Merciful”
Surah Details
Verses
78
Pages
1065–1070
Revelation
Medinan
Juz
27
Page 1065 of 1,275 — Free online with Tajweed colour coding
About Surah Ar-Rahman
Surah Ar-Rahman (الرحمن), meaning “The Most Merciful”, is the 55th surah of the Holy Quran. It is a Medinan surah, revealed in Medina, consisting of 78 verses (ayat). It spans 6 pages in this transliteration edition, from page 1065 to page 1070, and falls within Juz 27 of the Quran.
Read this surah in English transliteration with colour-coded Tajweed rules to improve your recitation. Each colour represents a specific Tajweed rule, helping you pronounce every letter and vowel correctly according to traditional recitation methods.
Surah Ar-Rahman Transliteration — Verse by Verse
Read all 78 verses of Surah Ar-Rahman in English transliteration with the Arabic text and translation. For full Tajweed colour coding, open the interactive reader.
- Prolongation (Madd)
- Long prolongation
- Nasalisation (Ghunnah)
- Echo (Qalqalah)
- Heavy (Tafkheem)
- 1Verse 1
ٱلرَّحۡمَٰنُ
AlrrahmanuThe Most Merciful
- 2Verse 2
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
AAallama alquranaTaught the Qur'an
- 3Verse 3
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Khalaqa alinsanaCreated man
- 4Verse 4
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
AAallamahu albayana[And] taught him eloquence
- 5Verse 5
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Alshshamsu waalqamaru bihusbaninThe sun and the moon [move] by precise calculation
- 6Verse 6
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Waalnnajmu waalshshajaru yasjudaniAnd the stars and trees prostrate
- 7Verse 7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezanaAnd the heaven He raised and imposed the balance
- 8Verse 8
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Alla tatghaw fee almeezaniThat you not transgress within the balance
- 9Verse 9
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezanaAnd establish weight in justice and do not make deficient the balance
- 10Verse 10
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Waalarda wadaAAaha lilanamiAnd the earth He laid [out] for the creatures
- 11Verse 11
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmamiTherein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
- 12Verse 12
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhaniAnd grain having husks and scented plants
- 13Verse 13
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 14Verse 14
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhariHe created man from clay like [that of] pottery
- 15Verse 15
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Wakhalaqa aljanna min marijin min narinAnd He created the jinn from a smokeless flame of fire
- 16Verse 16
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 17Verse 17
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets
- 18Verse 18
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 19Verse 19
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Maraja albahrayni yaltaqiyaniHe released the two seas, meeting [side by side]
- 20Verse 20
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Baynahuma barzakhun la yabghiyaniBetween them is a barrier [so] neither of them transgresses
- 21Verse 21
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 22Verse 22
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanuFrom both of them emerge pearl and coral
- 23Verse 23
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 24Verse 24
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlamiAnd to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains
- 25Verse 25
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 26Verse 26
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kullu man AAalayha faninEveryone upon the earth will perish
- 27Verse 27
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikramiAnd there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor
- 28Verse 28
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 29Verse 29
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shaninWhoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter
- 30Verse 30
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 31Verse 31
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalaniWe will attend to you, O prominent beings
- 32Verse 32
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 33Verse 33
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultaninO company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]
- 34Verse 34
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 35Verse 35
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasiraniThere will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves
- 36Verse 36
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 37Verse 37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihaniAnd when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil
- 38Verse 38
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 39Verse 39
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannunThen on that Day none will be asked about his sin among men or jinn
- 40Verse 40
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 41Verse 41
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdamiThe criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet
- 42Verse 42
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 43Verse 43
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoonaThis is Hell, which the criminals deny
- 44Verse 44
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Yatoofoona baynaha wabayna hameemin aninThey will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree]
- 45Verse 45
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 46Verse 46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Waliman khafa maqama rabbihi jannataniBut for he who has feared the position of his Lord are two gardens
- 47Verse 47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 48Verse 48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Thawata afnaninHaving [spreading] branches
- 49Verse 49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 50Verse 50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Feehima AAaynani tajriyaniIn both of them are two springs, flowing
- 51Verse 51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 52Verse 52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Feehima min kulli fakihatin zawjaniIn both of them are of every fruit, two kinds
- 53Verse 53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 54Verse 54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low
- 55Verse 55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 56Verse 56
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannunIn them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni
- 57Verse 57
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 58Verse 58
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanuAs if they were rubies and coral
- 59Verse 59
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 60Verse 60
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Hal jazao alihsani illa alihsanuIs the reward for good [anything] but good
- 61Verse 61
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 62Verse 62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wamin doonihima jannataniAnd below them both [in excellence] are two [other] gardens
- 63Verse 63
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 64Verse 64
مُدۡهَآمَّتَانِ
MudhammataniDark green [in color]
- 65Verse 65
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 66Verse 66
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehima AAaynani naddakhataniIn both of them are two springs, spouting
- 67Verse 67
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 68Verse 68
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Feehima fakihatun wanakhlun warummanunIn both of them are fruit and palm trees and pomegranates
- 69Verse 69
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 70Verse 70
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Feehinna khayratun hisanunIn them are good and beautiful women
- 71Verse 71
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 72Verse 72
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hoorun maqsooratun fee alkhiyamiFair ones reserved in pavilions
- 73Verse 73
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 74Verse 74
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannunUntouched before them by man or jinni
- 75Verse 75
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 76Verse 76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisaninReclining on green cushions and beautiful fine carpets
- 77Verse 77
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibaniSo which of the favors of your Lord would you deny
- 78Verse 78
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikramiBlessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor
Arabic text: The Noble Qur’an Encyclopedia. Transliteration: Tanzil.net. Translation: Saheeh International. Compiled via quran-json (CC BY 4.0).
Pages in Surah Ar-Rahman
Frequently Asked Questions
How many verses are in Surah Ar-Rahman?
Surah Ar-Rahman (الرحمن) contains 78 verses (ayat).
Is Surah Ar-Rahman Meccan or Medinan?
Surah Ar-Rahman is a Medinan surah, meaning it was revealed in Medina after the migration (Hijra) from Mecca.
What does “Ar-Rahman” mean?
The name “Ar-Rahman” (الرحمن) translates to “The Most Merciful” in English.
How to read Surah Ar-Rahman with proper Tajweed?
You can read Surah Ar-Rahman with proper Tajweed using the colour-coded transliteration on this site. Each colour represents a different Tajweed rule — for example, red for necessary prolongation (Madd), green for nasalisation (Ghunnah), and blue for emphatic pronunciation (Tafkheem). Start reading from page 1065.