Skip to content
56

Surah Al-Waqi'a (الواقعة)

The Inevitable

Surah Details

Verses

96

Pages

10711076

Revelation

Meccan

Juz

27

Start Reading Surah Al-Waqi'a

Page 1071 of 1,275 — Free online with Tajweed colour coding

About Surah Al-Waqi'a

Surah Al-Waqi'a (الواقعة), meaning “The Inevitable”, is the 56th surah of the Holy Quran. It is a Meccan surah, revealed in Mecca, consisting of 96 verses (ayat). It spans 6 pages in this transliteration edition, from page 1071 to page 1076, and falls within Juz 27 of the Quran.

Read this surah in English transliteration with colour-coded Tajweed rules to improve your recitation. Each colour represents a specific Tajweed rule, helping you pronounce every letter and vowel correctly according to traditional recitation methods.

Surah Al-Waqi'a Transliteration — Verse by Verse

Read all 96 verses of Surah Al-Waqi'a in English transliteration with the Arabic text and translation. For full Tajweed colour coding, open the interactive reader.

  • Prolongation (Madd)
  • Long prolongation
  • Nasalisation (Ghunnah)
  • Echo (Qalqalah)
  • Heavy (Tafkheem)
  1. 1Verse 1

    إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

    Itha waqaAAati alwaqiAAatu

    When the Occurrence occurs

  2. 2Verse 2

    لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    Laysa liwaqAAatiha kathibatun

    There is, at its occurrence, no denial

  3. 3Verse 3

    خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

    Khafidatun rafiAAatun

    It will bring down [some] and raise up [others]

  4. 4Verse 4

    إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

    Itha rujjati alardu rajjan

    When the earth is shaken with convulsion

  5. 5Verse 5

    وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

    Wabussati aljibalu bassan

    And the mountains are broken down, crumbling

  6. 6Verse 6

    فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

    Fakanat habaan munbaththan

    And become dust dispersing

  7. 7Verse 7

    وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

    Wakuntum azwajan thalathatan

    And you become [of] three kinds

  8. 8Verse 8

    فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

    Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati

    Then the companions of the right - what are the companions of the right

  9. 9Verse 9

    وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

    Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

    And the companions of the left - what are the companions of the left

  10. 10Verse 10

    وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

    Waalssabiqoona alssabiqoona

    And the forerunners, the forerunners

  11. 11Verse 11

    أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

    Olaika almuqarraboona

    Those are the ones brought near [to Allah]

  12. 12Verse 12

    فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    Fee jannati alnnaAAeemi

    In the Gardens of Pleasure

  13. 13Verse 13

    ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Thullatun mina alawwaleena

    A [large] company of the former peoples

  14. 14Verse 14

    وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

    Waqaleelun mina alakhireena

    And a few of the later peoples

  15. 15Verse 15

    عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

    AAala sururin mawdoonatin

    On thrones woven [with ornament]

  16. 16Verse 16

    مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

    Muttakieena AAalayha mutaqabileena

    Reclining on them, facing each other

  17. 17Verse 17

    يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

    Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona

    There will circulate among them young boys made eternal

  18. 18Verse 18

    بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

    Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

    With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring

  19. 19Verse 19

    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

    La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona

    No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated

  20. 20Verse 20

    وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    Wafakihatin mimma yatakhayyaroona

    And fruit of what they select

  21. 21Verse 21

    وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

    Walahmi tayrin mimma yashtahoona

    And the meat of fowl, from whatever they desire

  22. 22Verse 22

    وَحُورٌ عِينٞ

    Wahoorun AAeenun

    And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes

  23. 23Verse 23

    كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

    Kaamthali allului almaknooni

    The likenesses of pearls well-protected

  24. 24Verse 24

    جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

    As reward for what they used to do

  25. 25Verse 25

    لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

    La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman

    They will not hear therein ill speech or commission of sin

  26. 26Verse 26

    إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

    Illa qeelan salaman salaman

    Only a saying: "Peace, peace

  27. 27Verse 27

    وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

    Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni

    The companions of the right - what are the companions of the right

  28. 28Verse 28

    فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

    Fee sidrin makhdoodin

    [They will be] among lote trees with thorns removed

  29. 29Verse 29

    وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

    Watalhin mandoodin

    And [banana] trees layered [with fruit]

  30. 30Verse 30

    وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

    Wathillin mamdoodin

    And shade extended

  31. 31Verse 31

    وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

    Wamain maskoobin

    And water poured out

  32. 32Verse 32

    وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

    Wafakihatin katheeratin

    And fruit, abundant [and varied]

  33. 33Verse 33

    لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

    La maqtooAAatin wala mamnooAAatin

    Neither limited [to season] nor forbidden

  34. 34Verse 34

    وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

    Wafurushin marfooAAatin

    And [upon] beds raised high

  35. 35Verse 35

    إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

    Inna anshanahunna inshaan

    Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

  36. 36Verse 36

    فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

    FajaAAalnahunna abkaran

    And made them virgins

  37. 37Verse 37

    عُرُبًا أَتۡرَابٗا

    AAuruban atraban

    Devoted [to their husbands] and of equal age

  38. 38Verse 38

    لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

    Liashabi alyameeni

    For the companions of the right [who are]

  39. 39Verse 39

    ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

    Thullatun mina alawwaleena

    A company of the former peoples

  40. 40Verse 40

    وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

    Wathullatun mina alakhireena

    And a company of the later peoples

  41. 41Verse 41

    وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

    Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali

    And the companions of the left - what are the companions of the left

  42. 42Verse 42

    فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

    Fee samoomin wahameemin

    [They will be] in scorching fire and scalding water

  43. 43Verse 43

    وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

    Wathillin min yahmoomin

    And a shade of black smoke

  44. 44Verse 44

    لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

    La baridin wala kareemin

    Neither cool nor beneficial

  45. 45Verse 45

    إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

    Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

    Indeed they were, before that, indulging in affluence

  46. 46Verse 46

    وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

    Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

    And they used to persist in the great violation

  47. 47Verse 47

    وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

    Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

    And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected

  48. 48Verse 48

    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

    Awa abaona alawwaloona

    And our forefathers [as well]

  49. 49Verse 49

    قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

    Qul inna alawwaleena waalakhireena

    Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

  50. 50Verse 50

    لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

    LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin

    Are to be gathered together for the appointment of a known Day

  51. 51Verse 51

    ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

    Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona

    Then indeed you, O those astray [who are] deniers

  52. 52Verse 52

    لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

    Laakiloona min shajarin min zaqqoomin

    Will be eating from trees of zaqqum

  53. 53Verse 53

    فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

    Famalioona minha albutoona

    And filling with it your bellies

  54. 54Verse 54

    فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

    Fashariboona AAalayhi mina alhameemi

    And drinking on top of it from scalding water

  55. 55Verse 55

    فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

    Fashariboona shurba alheemi

    And will drink as the drinking of thirsty camels

  56. 56Verse 56

    هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

    Hatha nuzuluhum yawma alddeeni

    That is their accommodation on the Day of Recompense

  57. 57Verse 57

    نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

    Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona

    We have created you, so why do you not believe

  58. 58Verse 58

    أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

    Afaraaytum ma tumnoona

    Have you seen that which you emit

  59. 59Verse 59

    ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

    Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona

    Is it you who creates it, or are We the Creator

  60. 60Verse 60

    نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

    Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena

    We have decreed death among you, and We are not to be outdone

  61. 61Verse 61

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

    AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona

    In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know

  62. 62Verse 62

    وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

    Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona

    And you have already known the first creation, so will you not remember

  63. 63Verse 63

    أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

    Afaraaytum ma tahruthoona

    And have you seen that [seed] which you sow

  64. 64Verse 64

    ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

    Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona

    Is it you who makes it grow, or are We the grower

  65. 65Verse 65

    لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

    Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona

    If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder

  66. 66Verse 66

    إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

    Inna lamughramoona

    [Saying], "Indeed, we are [now] in debt

  67. 67Verse 67

    بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

    Bal nahnu mahroomoona

    Rather, we have been deprived

  68. 68Verse 68

    أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

    Afaraaytumu almaa allathee tashraboona

    And have you seen the water that you drink

  69. 69Verse 69

    ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

    Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona

    Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down

  70. 70Verse 70

    لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

    Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona

    If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful

  71. 71Verse 71

    أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

    Afaraaytumu alnnara allatee tooroona

    And have you seen the fire that you ignite

  72. 72Verse 72

    ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

    Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona

    Is it you who produced its tree, or are We the producer

  73. 73Verse 73

    نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

    Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena

    We have made it a reminder and provision for the travelers

  74. 74Verse 74

    فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

    Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

    So exalt the name of your Lord, the Most Great

  75. 75Verse 75

    ۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

    Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

    Then I swear by the setting of the stars

  76. 76Verse 76

    وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

    Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

    And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great

  77. 77Verse 77

    إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

    Innahu laquranun kareemun

    Indeed, it is a noble Qur'an

  78. 78Verse 78

    فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

    Fee kitabin maknoonin

    In a Register well-protected

  79. 79Verse 79

    لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

    La yamassuhu illa almutahharoona

    None touch it except the purified

  80. 80Verse 80

    تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Tanzeelun min rabbi alAAalameena

    [It is] a revelation from the Lord of the worlds

  81. 81Verse 81

    أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

    Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

    Then is it to this statement that you are indifferent

  82. 82Verse 82

    وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

    WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

    And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]

  83. 83Verse 83

    فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

    Falawla itha balaghati alhulqooma

    Then why, when the soul at death reaches the throat

  84. 84Verse 84

    وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

    Waantum heenaithin tanthuroona

    And you are at that time looking on

  85. 85Verse 85

    وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

    Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

    And Our angels are nearer to him than you, but you do not see

  86. 86Verse 86

    فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

    Falawla in kuntum ghayra madeeneena

    Then why do you not, if you are not to be recompensed

  87. 87Verse 87

    تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena

    Bring it back, if you should be truthful

  88. 88Verse 88

    فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

    Faamma in kana mina almuqarrabeena

    And if the deceased was of those brought near to Allah

  89. 89Verse 89

    فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

    Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin

    Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure

  90. 90Verse 90

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

    Waamma in kana min ashabi alyameeni

    And if he was of the companions of the right

  91. 91Verse 91

    فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

    Fasalamun laka min ashabi alyameeni

    Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right

  92. 92Verse 92

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

    Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

    But if he was of the deniers [who were] astray

  93. 93Verse 93

    فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

    Fanuzulun min hameemin

    Then [for him is] accommodation of scalding water

  94. 94Verse 94

    وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

    Watasliyatu jaheemin

    And burning in Hellfire

  95. 95Verse 95

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

    Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

    Indeed, this is the true certainty

  96. 96Verse 96

    فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

    Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

    So exalt the name of your Lord, the Most Great

Arabic text: The Noble Qur’an Encyclopedia. Transliteration: Tanzil.net. Translation: Saheeh International. Compiled via quran-json (CC BY 4.0).

Pages in Surah Al-Waqi'a

Frequently Asked Questions

How many verses are in Surah Al-Waqi'a?

Surah Al-Waqi'a (الواقعة) contains 96 verses (ayat).

Is Surah Al-Waqi'a Meccan or Medinan?

Surah Al-Waqi'a is a Meccan surah, meaning it was revealed in Mecca before the migration (Hijra) to Medina.

What does “Al-Waqi'a” mean?

The name “Al-Waqi'a” (الواقعة) translates to “The Inevitable” in English.

How to read Surah Al-Waqi'a with proper Tajweed?

You can read Surah Al-Waqi'a with proper Tajweed using the colour-coded transliteration on this site. Each colour represents a different Tajweed rule — for example, red for necessary prolongation (Madd), green for nasalisation (Ghunnah), and blue for emphatic pronunciation (Tafkheem). Start reading from page 1071.

Related Meccan Surahs

Learn to Read with Tajweed