Skip to content
51

Surah Adh-Dhariyat (الذاريات)

The Scattering Winds

Surah Details

Verses

60

Pages

10431048

Revelation

Meccan

Juz

26

Start Reading Surah Adh-Dhariyat

Page 1043 of 1,275 — Free online with Tajweed colour coding

About Surah Adh-Dhariyat

Surah Adh-Dhariyat (الذاريات), meaning “The Scattering Winds”, is the 51st surah of the Holy Quran. It is a Meccan surah, revealed in Mecca, consisting of 60 verses (ayat). It spans 6 pages in this transliteration edition, from page 1043 to page 1048, and falls within Juz 26 of the Quran.

Read this surah in English transliteration with colour-coded Tajweed rules to improve your recitation. Each colour represents a specific Tajweed rule, helping you pronounce every letter and vowel correctly according to traditional recitation methods.

Surah Adh-Dhariyat Transliteration — Verse by Verse

Read all 60 verses of Surah Adh-Dhariyat in English transliteration with the Arabic text and translation. For full Tajweed colour coding, open the interactive reader.

  • Prolongation (Madd)
  • Long prolongation
  • Nasalisation (Ghunnah)
  • Echo (Qalqalah)
  • Heavy (Tafkheem)
  1. 1Verse 1

    وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا

    Waalththariyati tharwan

    By those [winds] scattering [dust] dispersing

  2. 2Verse 2

    فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا

    Faalhamilati wiqran

    And those [clouds] carrying a load [of water]

  3. 3Verse 3

    فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا

    Faaljariyati yusran

    And those [ships] sailing with ease

  4. 4Verse 4

    فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا

    Faalmuqassimati amran

    And those [angels] apportioning [each] matter

  5. 5Verse 5

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ

    Innama tooAAadoona lasadiqun

    Indeed, what you are promised is true

  6. 6Verse 6

    وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ

    Wainna alddeena lawaqiAAun

    And indeed, the recompense is to occur

  7. 7Verse 7

    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ

    Waalssamai thati alhubuki

    By the heaven containing pathways

  8. 8Verse 8

    إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ

    Innakum lafee qawlin mukhtalifin

    Indeed, you are in differing speech

  9. 9Verse 9

    يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ

    Yufaku AAanhu man ofika

    Deluded away from the Qur'an is he who is deluded

  10. 10Verse 10

    قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ

    Qutila alkharrasoona

    Destroyed are the falsifiers

  11. 11Verse 11

    ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ

    Allatheena hum fee ghamratin sahoona

    Who are within a flood [of confusion] and heedless

  12. 12Verse 12

    يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ

    Yasaloona ayyana yawmu alddeeni

    They ask, "When is the Day of Recompense

  13. 13Verse 13

    يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ

    Yawma hum AAala alnnari yuftanoona

    [It is] the Day they will be tormented over the Fire

  14. 14Verse 14

    ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

    Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona

    [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient

  15. 15Verse 15

    إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

    Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

    Indeed, the righteous will be among gardens and springs

  16. 16Verse 16

    ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ

    Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena

    Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good

  17. 17Verse 17

    كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ

    Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona

    They used to sleep but little of the night

  18. 18Verse 18

    وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

    Wabialashari hum yastaghfiroona

    And in the hours before dawn they would ask forgiveness

  19. 19Verse 19

    وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

    Wafee amwalihim haqqun lilssaili waalmahroomi

    And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived

  20. 20Verse 20

    وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ

    Wafee alardi ayatun lilmooqineena

    And on the earth are signs for the certain [in faith]

  21. 21Verse 21

    وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

    Wafee anfusikum afala tubsiroona

    And in yourselves. Then will you not see

  22. 22Verse 22

    وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ

    Wafee alssamai rizqukum wama tooAAadoona

    And in the heaven is your provision and whatever you are promised

  23. 23Verse 23

    فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ

    Fawarabbi alssamai waalardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona

    Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking

  24. 24Verse 24

    هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

    Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena

    Has there reached you the story of the honored guests of Abraham

  25. 25Verse 25

    إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ

    Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona

    When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown

  26. 26Verse 26

    فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ

    Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin

    Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

  27. 27Verse 27

    فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

    Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona

    And placed it near them; he said, "Will you not eat

  28. 28Verse 28

    فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ

    Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin

    And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy

  29. 29Verse 29

    فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ

    Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun

    And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman

  30. 30Verse 30

    قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

    Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu

    They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing

  31. 31Verse 31

    ۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

    Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

    [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers

  32. 32Verse 32

    قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

    Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

    They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

  33. 33Verse 33

    لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ

    Linursila AAalayhim hijaratan min teenin

    To send down upon them stones of clay

  34. 34Verse 34

    مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

    Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena

    Marked in the presence of your Lord for the transgressors

  35. 35Verse 35

    فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Faakhrajna man kana feeha mina almumineena

    So We brought out whoever was in the cities of the believers

  36. 36Verse 36

    فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

    Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeena

    And We found not within them other than a [single] house of Muslims

  37. 37Verse 37

    وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

    Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona alAAathaba alaleema

    And We left therein a sign for those who fear the painful punishment

  38. 38Verse 38

    وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

    Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin

    And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority

  39. 39Verse 39

    فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ

    Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun

    But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman

  40. 40Verse 40

    فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ

    Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun

    So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy

  41. 41Verse 41

    وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ

    Wafee AAadin ith arsalna AAalayhimu alrreeha alAAaqeema

    And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind

  42. 42Verse 42

    مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ

    Ma tatharu min shayin atat AAalayhi illa jaAAalathu kaalrrameemi

    It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins

  43. 43Verse 43

    وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ

    Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin

    And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time

  44. 44Verse 44

    فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

    FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona

    But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on

  45. 45Verse 45

    فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

    Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireena

    And they were unable to arise, nor could they defend themselves

  46. 46Verse 46

    وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

    Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena

    And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient

  47. 47Verse 47

    وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

    Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona

    And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander

  48. 48Verse 48

    وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

    Waalarda farashnaha faniAAma almahidoona

    And the earth We have spread out, and excellent is the preparer

  49. 49Verse 49

    وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

    Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona

    And of all things We created two mates; perhaps you will remember

  50. 50Verse 50

    فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

    Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

    So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner

  51. 51Verse 51

    وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

    Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

    And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner

  52. 52Verse 52

    كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ

    Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun

    Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman

  53. 53Verse 53

    أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ

    Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona

    Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people

  54. 54Verse 54

    فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ

    Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin

    So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed

  55. 55Verse 55

    وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena

    And remind, for indeed, the reminder benefits the believers

  56. 56Verse 56

    وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ

    Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni

    And I did not create the jinn and mankind except to worship Me

  57. 57Verse 57

    مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ

    Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni

    I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me

  58. 58Verse 58

    إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ

    Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu

    Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength

  59. 59Verse 59

    فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ

    Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloona

    And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me

  60. 60Verse 60

    فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

    Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona

    And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised

Arabic text: The Noble Qur’an Encyclopedia. Transliteration: Tanzil.net. Translation: Saheeh International. Compiled via quran-json (CC BY 4.0).

Pages in Surah Adh-Dhariyat

Frequently Asked Questions

How many verses are in Surah Adh-Dhariyat?

Surah Adh-Dhariyat (الذاريات) contains 60 verses (ayat).

Is Surah Adh-Dhariyat Meccan or Medinan?

Surah Adh-Dhariyat is a Meccan surah, meaning it was revealed in Mecca before the migration (Hijra) to Medina.

What does “Adh-Dhariyat” mean?

The name “Adh-Dhariyat” (الذاريات) translates to “The Scattering Winds” in English.

How to read Surah Adh-Dhariyat with proper Tajweed?

You can read Surah Adh-Dhariyat with proper Tajweed using the colour-coded transliteration on this site. Each colour represents a different Tajweed rule — for example, red for necessary prolongation (Madd), green for nasalisation (Ghunnah), and blue for emphatic pronunciation (Tafkheem). Start reading from page 1043.

Related Meccan Surahs

Learn to Read with Tajweed