Skip to content
53

Surah An-Najm (النجم)

The Star

Surah Details

Verses

62

Pages

10551058

Revelation

Meccan

Juz

27

Start Reading Surah An-Najm

Page 1055 of 1,275 — Free online with Tajweed colour coding

About Surah An-Najm

Surah An-Najm (النجم), meaning “The Star”, is the 53rd surah of the Holy Quran. It is a Meccan surah, revealed in Mecca, consisting of 62 verses (ayat). It spans 4 pages in this transliteration edition, from page 1055 to page 1058, and falls within Juz 27 of the Quran.

Read this surah in English transliteration with colour-coded Tajweed rules to improve your recitation. Each colour represents a specific Tajweed rule, helping you pronounce every letter and vowel correctly according to traditional recitation methods.

Surah An-Najm Transliteration — Verse by Verse

Read all 62 verses of Surah An-Najm in English transliteration with the Arabic text and translation. For full Tajweed colour coding, open the interactive reader.

  • Prolongation (Madd)
  • Long prolongation
  • Nasalisation (Ghunnah)
  • Echo (Qalqalah)
  • Heavy (Tafkheem)
  1. 1Verse 1

    وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

    Waalnnajmi itha hawa

    By the star when it descends

  2. 2Verse 2

    مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

    Ma dalla sahibukum wama ghawa

    Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred

  3. 3Verse 3

    وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

    Wama yantiqu AAani alhawa

    Nor does he speak from [his own] inclination

  4. 4Verse 4

    إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

    In huwa illa wahyun yooha

    It is not but a revelation revealed

  5. 5Verse 5

    عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

    AAallamahu shadeedu alquwa

    Taught to him by one intense in strength

  6. 6Verse 6

    ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

    Thoo mirratin faistawa

    One of soundness. And he rose to [his] true form

  7. 7Verse 7

    وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

    Wahuwa bialofuqi alaAAla

    While he was in the higher [part of the] horizon

  8. 8Verse 8

    ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

    Thumma dana fatadalla

    Then he approached and descended

  9. 9Verse 9

    فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

    Fakana qaba qawsayni aw adna

    And was at a distance of two bow lengths or nearer

  10. 10Verse 10

    فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

    Faawha ila AAabdihi ma awha

    And he revealed to His Servant what he revealed

  11. 11Verse 11

    مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

    Ma kathaba alfuadu ma raa

    The heart did not lie [about] what it saw

  12. 12Verse 12

    أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

    Afatumaroonahu AAala ma yara

    So will you dispute with him over what he saw

  13. 13Verse 13

    وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

    Walaqad raahu nazlatan okhra

    And he certainly saw him in another descent

  14. 14Verse 14

    عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

    AAinda sidrati almuntaha

    At the Lote Tree of the Utmost Boundary

  15. 15Verse 15

    عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

    AAindaha jannatu almawa

    Near it is the Garden of Refuge

  16. 16Verse 16

    إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

    Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha

    When there covered the Lote Tree that which covered [it]

  17. 17Verse 17

    مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

    Ma zagha albasaru wama tagha

    The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]

  18. 18Verse 18

    لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

    Laqad raa min ayati rabbihi alkubra

    He certainly saw of the greatest signs of his Lord

  19. 19Verse 19

    أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

    Afaraaytumu allata waalAAuzza

    So have you considered al-Lat and al-'Uzza

  20. 20Verse 20

    وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

    Wamanata alththalithata alokhra

    And Manat, the third - the other one

  21. 21Verse 21

    أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

    Alakumu alththakaru walahu alontha

    Is the male for you and for Him the female

  22. 22Verse 22

    تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ

    Tilka ithan qismatun deeza

    That, then, is an unjust division

  23. 23Verse 23

    إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

    In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda

    They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance

  24. 24Verse 24

    أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

    Am lilinsani ma tamanna

    Or is there for man whatever he wishes

  25. 25Verse 25

    فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

    Falillahi alakhiratu waaloola

    Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life]

  26. 26Verse 26

    ۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

    Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda

    And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves

  27. 27Verse 27

    إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

    Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

    Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names

  28. 28Verse 28

    وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا

    Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan

    And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all

  29. 29Verse 29

    فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

    FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya

    So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life

  30. 30Verse 30

    ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

    Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada

    That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided

  31. 31Verse 31

    وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى

    Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna

    And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward]

  32. 32Verse 32

    ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

    Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa

    Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him

  33. 33Verse 33

    أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ

    Afaraayta allathee tawalla

    Have you seen the one who turned away

  34. 34Verse 34

    وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ

    WaaAAta qaleelan waakda

    And gave a little and [then] refrained

  35. 35Verse 35

    أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

    aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

    Does he have knowledge of the unseen, so he sees

  36. 36Verse 36

    أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

    Am lam yunabba bima fee suhufi moosa

    Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses

  37. 37Verse 37

    وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

    Waibraheema allathee waffa

    And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations]

  38. 38Verse 38

    أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

    Alla taziru waziratun wizra okhra

    That no bearer of burdens will bear the burden of another

  39. 39Verse 39

    وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

    Waan laysa lilinsani illa ma saAAa

    And that there is not for man except that [good] for which he strives

  40. 40Verse 40

    وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

    Waanna saAAyahu sawfa yura

    And that his effort is going to be seen

  41. 41Verse 41

    ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

    Thumma yujzahu aljazaa alawfa

    Then he will be recompensed for it with the fullest recompense

  42. 42Verse 42

    وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

    Waanna ila rabbika almuntaha

    And that to your Lord is the finality

  43. 43Verse 43

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

    Waannahu huwa adhaka waabka

    And that it is He who makes [one] laugh and weep

  44. 44Verse 44

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

    Waannahu huwa amata waahya

    And that it is He who causes death and gives life

  45. 45Verse 45

    وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

    Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha

    And that He creates the two mates - the male and female

  46. 46Verse 46

    مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

    Min nutfatin itha tumna

    From a sperm-drop when it is emitted

  47. 47Verse 47

    وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

    Waanna AAalayhi alnnashata alokhra

    And that [incumbent] upon Him is the next creation

  48. 48Verse 48

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

    Waannahu huwa aghna waaqna

    And that it is He who enriches and suffices

  49. 49Verse 49

    وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

    Waannahu huwa rabbu alshshiAAra

    And that it is He who is the Lord of Sirius

  50. 50Verse 50

    وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

    Waannahu ahlaka AAadan aloola

    And that He destroyed the first [people of] 'Aad

  51. 51Verse 51

    وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

    Wathamooda fama abqa

    And Thamud - and He did not spare [them]

  52. 52Verse 52

    وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

    Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha

    And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing

  53. 53Verse 53

    وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

    Waalmutafikata ahwa

    And the overturned towns He hurled down

  54. 54Verse 54

    فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

    Faghashshaha ma ghashsha

    And covered them by that which He covered

  55. 55Verse 55

    فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

    Fabiayyi alai rabbika tatamara

    Then which of the favors of your Lord do you doubt

  56. 56Verse 56

    هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

    Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola

    This [Prophet] is a warner like the former warners

  57. 57Verse 57

    أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

    Azifati alazifatu

    The Approaching Day has approached

  58. 58Verse 58

    لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

    Laysa laha min dooni Allahi kashifatun

    Of it, [from those] besides Allah, there is no remover

  59. 59Verse 59

    أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

    Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona

    Then at this statement do you wonder

  60. 60Verse 60

    وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

    Watadhakoona wala tabkoona

    And you laugh and do not weep

  61. 61Verse 61

    وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ

    Waantum samidoona

    While you are proudly sporting

  62. 62Verse 62

    فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩

    Faosjudoo lillahi waoAAbudoo

    So prostrate to Allah and worship [Him]

Arabic text: The Noble Qur’an Encyclopedia. Transliteration: Tanzil.net. Translation: Saheeh International. Compiled via quran-json (CC BY 4.0).

Pages in Surah An-Najm

Frequently Asked Questions

How many verses are in Surah An-Najm?

Surah An-Najm (النجم) contains 62 verses (ayat).

Is Surah An-Najm Meccan or Medinan?

Surah An-Najm is a Meccan surah, meaning it was revealed in Mecca before the migration (Hijra) to Medina.

What does “An-Najm” mean?

The name “An-Najm” (النجم) translates to “The Star” in English.

How to read Surah An-Najm with proper Tajweed?

You can read Surah An-Najm with proper Tajweed using the colour-coded transliteration on this site. Each colour represents a different Tajweed rule — for example, red for necessary prolongation (Madd), green for nasalisation (Ghunnah), and blue for emphatic pronunciation (Tafkheem). Start reading from page 1055.

Related Meccan Surahs

Learn to Read with Tajweed